Перевод "be in agreement" на русский
Произношение be in agreement (би ин эгримонт) :
biː ɪn ɐɡɹˈiːmənt
би ин эгримонт транскрипция – 8 результатов перевода
It is always very disagreeable to live over those times.
That would be in agreement with the information I have, that you did not want to come.
Thank you, Mrs Wallner.
Никто не согласился бы жить в такие времена.
Это совпадает с моей информацией, что вы не хотели здесь появляться.
Благодарю вас, госпожа Вальнер.
Скопировать
You're speaking to a Prosecutor.
We can talk and be in agreement, but if it's an order...
At times, the State must override everything. And it must be free to make decisions and give orders.
Вы говорите с государственным прокурором.
Мы можем спорить, но мы должны договориться. Ведь есть общий порядок.
Государство должно реагировать на всё и на всех, и оно не имеет права бездействовать.
Скопировать
Called, I think it should have been called Blammo, and he came up with the clamp that held the bomb, as well as wrist watch, he came up with, that detected your pulse and gave an alarm when you were having a heart attack.
lousy actor and couldn't wait to get out of the Marx Brothers, but he also added, and everyone seems to be
- and the wittiest of the Marx Brothers. - Harpo could actually talk in real life. - No!
- Очень может быть. И он придумал зажим для крепления бомбы. А ещё — наручные часы, которые меряют пульс и пищат, если у вас сердечный приступ.
Граучо считал себя паршивым актёром и хотел скорее уйти от "Братьев Маркс". Хотя разделял всеобщее мнение, что вне экрана он был самым весёлым и самым умным из "Братьев Маркс".
В жизни, Харпо умел разговаривать.
Скопировать
He's not her husband, number one.
Number two, we gotta be in agreement-
Nobody- not Goldstein, not Stephan- can know my daughter's still alive.
Он ей не муж.
И ещё, давайте договоримся:
ни Голдштейн, ни Стефан, не должны знать, что моя дочь жива.
Скопировать
I'm pleased with her service
Surely you will come to be in agreement with this decision
And with the title and land I've given her
Я доволен ее услугами
И я убежден, Что Вы образумитесь И согласитесь со мной
Я произвел ее в столь высокое звание
Скопировать
how you spend your free time, your constituents might.
I think we can all be in agreement that this small business owner should not be unduly harassed by the
Am I right?
и в то время как нас двоих не волнует, как вы проводите своё свободное время, ваших избирателей может.
Я думаю, что мы всё можем прийти к соглашению, что эта владелица малого бизнеса не должна быть так несправедливо потревожена полицией.
Я права?
Скопировать
I'll start with you Lasse.
We may not always be in agreement about everything.
That's OK too I guess.
Начну с Лассе.
Мы не всегда согласны друг с другом.
Но это нормально, я думаю.
Скопировать
He's fine.
If you'd asked me yesterday, when he was considering selling me to the governor for a profit, I'd be
But now, I don't know.
- Он славный.
Спроси ты меня вчера, когда он собирался продать меня губернатору, я был бы рад от него избавиться.
Но сейчас не знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be in agreement (би ин эгримонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be in agreement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би ин эгримонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение